καλέ μου Κυνηγέ, η κρίση σας να πέρασε κιόλας. Αφοὺ όμως δε γίνεται αυτό αμέσως, ελπίζω ότι μαυτόν τον σκ@καιρο να «πληρώσουμε» για να έχετε τρυφερό χειμώνα, να μή χρειαστεί νανάψτε θέρμανση καθόλου
τεσπα η λογική μας κάνει να βάλουμε θέρμανση· όταν μουχλιάζουν οι τοίχοι, αρρωσταίνουμε και πληρώνουμε πανάκριβα τα φάρμακα, τα μουχλιασμένα ρούχα πως να τα πλύνεις;; Τα ξαναζήσαμε, η μάνα επάθε άσθμα από τούτα δεδομένα, άρα· ας βάλουμε τη θέρμανση το βραδάκι.
"ψωραλέο"
Κωστάνζα καταπληκτικό πέθανα στο γέλιο!
Κάτι άλλο ήθελες να γράψεις θέλοντας να πεις 'κρύο καλοκαίρι', αλλά δεν μπορώ να φανταστώ ποια λέξη ήθελες να χρησιμοποιήσεις. (γράψτη στα γερμανικά και στα αγγλικά και πιστεύω θα τη βρούμε).
Εδώ πάντως έχουμε πολύ ζέστη, 39 βαθμούς προχτές, 35 σήμερα, τα 'χουμε παίξει.
στα γερμανικά έχουμε την έκφραση räudig, άν κάτι είναι αφόρητα κακό, γιαυτό το βρήκα στο λεξικό ως ιατρικόν όρο.
Φανταστείτε τον κωλόκαιρο στους 11 βαθμούς με απρόοπτες βροχές, συννέφια και τον ουρανό γεμάτο νεφέλιων
αυτό μου χαλά τη διάθεση, όταν όμως καπνώ πολλά τσιγάρα, ο μήνας θα κρατήσει περισσότερα χωρίς λεφτά
Καλή μου Κωστάνζα, και το δικό μας καλοκαίρι είναι ψωραλέο, κι ας είναι πολύ ζεστό.Κοίταξα τη λέξη που είπες στο δικό μου Langenscheidts, δίνει την ελληνική λέξη ''ψωριάρικος'', που ,πέρα από την ιατρική έννοια, σημαίνει κάτι καχεκτικό, άσχημο τέλος πάντων.
Επειδή είπες ''σαν το σκύλο'', το επίθετο ψωριάρης ταιριάζει με το σκύλο, αλλά θυμήθηκα και την αγγλική έκφραση ''dog days'', που περιγράφει τον ελληνικό καύσωνα.Για όσους ενδιαφέρονται για γλωσσικά-ετυμολογικά, και είναι αρκετοί εδώ μέσα, dog days είναι οι πιο ζεστές μέρες του καλοκαιριού, υπολογιζόταν στην αρχαιότητα από την ανατολή του αστερισμού Κυνός.Ο καθηγητής μας στην αγγλική λογοτεχνία, διαβάζοντας τη Waste Land του T.S. Elliot, είχε σχολιάσει ότι ο σκύλος τις πολύ ζεστές μέρες υποφέρει και βγάζει τη γλώσσα έξω, γιατί δεν έχει δυνατότητα αναπνοής από το δέρμα του.
Κι εμείς, λοιπόν, χωρίς χρήματα για διακοπές, πιανόμαστε από μικρές χαρές της κάθε μέρας, μια παγωμένη μπύρα, καλή παρέα, μια ζεστή επικοινωνία.
Εύχομαι γρήγορα να βγει ο ήλιος στην πατρίδα σου να σας ζεστάνει!
άν ήταν δυνατό, θα ευχόμουν τον ήλιο να μοιράσει τη ζέστη έτσι για να μή σκάσετε εσείς και για να μήν κρυώσουμε εμείς
ναί κι εμείς έχουμε τη λέξη Hundstage, τις όποιες θαπρεπε να λέω Tage eines räudigen Hundes, και σας έγραψα την συντομογραφία räudig, μου συγχωρήτε.
Μαυτήν τη λέξη κόντεψα να μαλώσω έναν τενεκεδούχο που μου ανακοίνωσε να με δείρει αφού βρισκόμουν στη μοναδική λωρίδα· «Ρε γιό ψωραλέου σκύλου, τι θές;!»
που παρά λίγο με σκότωσε στον δρόμο...
Κωστάντζα, για να σε παρηγορήσω θα σου πω ότι συμβαίνει κι αλλού. Φίλος καλός απ’ την Αγγλία μου είπε ότι καλοκαίρι δεν βλέπουν ούτε με το κυάλι. Η φράση του είναι ακριβώς “the wettest year since records began” κι ότι κάθε βράδυ ανάβουν τη θέρμανση. Καλό κουράγιο.
Eδω ζεστη Κωστανζα! Τυχεροι ειμαστε αλλα τυχερη εισαι και εσυ που μπορεις να ξαναναψεις την θερμανση. Εδω να δω τι θα γινει το χειμωνα που θα ερθει.
καλέ μου Κυνηγέ, η κρίση σας να πέρασε κιόλας. Αφοὺ όμως δε γίνεται αυτό αμέσως, ελπίζω ότι μαυτόν τον σκ@καιρο να «πληρώσουμε» για να έχετε τρυφερό χειμώνα, να μή χρειαστεί νανάψτε θέρμανση καθόλου
τεσπα η λογική μας κάνει να βάλουμε θέρμανση· όταν μουχλιάζουν οι τοίχοι, αρρωσταίνουμε και πληρώνουμε πανάκριβα τα φάρμακα, τα μουχλιασμένα ρούχα πως να τα πλύνεις;; Τα ξαναζήσαμε, η μάνα επάθε άσθμα από τούτα δεδομένα, άρα· ας βάλουμε τη θέρμανση το βραδάκι.
Σας εύχομαι όλα τα καλά
"ψωραλέο"
Κωστάνζα καταπληκτικό πέθανα στο γέλιο!
Κάτι άλλο ήθελες να γράψεις θέλοντας να πεις 'κρύο καλοκαίρι', αλλά δεν μπορώ να φανταστώ ποια λέξη ήθελες να χρησιμοποιήσεις. (γράψτη στα γερμανικά και στα αγγλικά και πιστεύω θα τη βρούμε).
Εδώ πάντως έχουμε πολύ ζέστη, 39 βαθμούς προχτές, 35 σήμερα, τα 'χουμε παίξει.
στα γερμανικά έχουμε την έκφραση räudig, άν κάτι είναι αφόρητα κακό, γιαυτό το βρήκα στο λεξικό ως ιατρικόν όρο.
Φανταστείτε τον κωλόκαιρο στους 11 βαθμούς με απρόοπτες βροχές, συννέφια και τον ουρανό γεμάτο νεφέλιων
αυτό μου χαλά τη διάθεση, όταν όμως καπνώ πολλά τσιγάρα, ο μήνας θα κρατήσει περισσότερα χωρίς λεφτά
Θα μπορούσαμε να πούμε 'ψωριάρικο' καλοκαίρι, αλλά είναι μια έκφραση που δεν χρησιμοποιούμε στα ελληνικά.
Καλή μου Κωστάνζα, και το δικό μας καλοκαίρι είναι ψωραλέο, κι ας είναι πολύ ζεστό.Κοίταξα τη λέξη που είπες στο δικό μου Langenscheidts, δίνει την ελληνική λέξη ''ψωριάρικος'', που ,πέρα από την ιατρική έννοια, σημαίνει κάτι καχεκτικό, άσχημο τέλος πάντων.
Επειδή είπες ''σαν το σκύλο'', το επίθετο ψωριάρης ταιριάζει με το σκύλο, αλλά θυμήθηκα και την αγγλική έκφραση ''dog days'', που περιγράφει τον ελληνικό καύσωνα.Για όσους ενδιαφέρονται για γλωσσικά-ετυμολογικά, και είναι αρκετοί εδώ μέσα, dog days είναι οι πιο ζεστές μέρες του καλοκαιριού, υπολογιζόταν στην αρχαιότητα από την ανατολή του αστερισμού Κυνός.Ο καθηγητής μας στην αγγλική λογοτεχνία, διαβάζοντας τη Waste Land του T.S. Elliot, είχε σχολιάσει ότι ο σκύλος τις πολύ ζεστές μέρες υποφέρει και βγάζει τη γλώσσα έξω, γιατί δεν έχει δυνατότητα αναπνοής από το δέρμα του.
Κι εμείς, λοιπόν, χωρίς χρήματα για διακοπές, πιανόμαστε από μικρές χαρές της κάθε μέρας, μια παγωμένη μπύρα, καλή παρέα, μια ζεστή επικοινωνία.
Εύχομαι γρήγορα να βγει ο ήλιος στην πατρίδα σου να σας ζεστάνει!
Γειά χαρά,
άν ήταν δυνατό, θα ευχόμουν τον ήλιο να μοιράσει τη ζέστη έτσι για να μή σκάσετε εσείς και για να μήν κρυώσουμε εμείς
ναί κι εμείς έχουμε τη λέξη Hundstage, τις όποιες θαπρεπε να λέω Tage eines räudigen Hundes, και σας έγραψα την συντομογραφία räudig, μου συγχωρήτε.
Μαυτήν τη λέξη κόντεψα να μαλώσω έναν τενεκεδούχο που μου ανακοίνωσε να με δείρει αφού βρισκόμουν στη μοναδική λωρίδα· «Ρε γιό ψωραλέου σκύλου, τι θές;!»
που παρά λίγο με σκότωσε στον δρόμο...
Γλυκιά Κωστάνζα,έχεις ζεστή καρδιά που δεν ξέρει από κρύο.
Να είσαι πάντα καλά.
Κωστάντζα, για να σε παρηγορήσω θα σου πω ότι συμβαίνει κι αλλού. Φίλος καλός απ’ την Αγγλία μου είπε ότι καλοκαίρι δεν βλέπουν ούτε με το κυάλι. Η φράση του είναι ακριβώς “the wettest year since records began” κι ότι κάθε βράδυ ανάβουν τη θέρμανση. Καλό κουράγιο.
τι ωραίο το αγγλικό χιούμορ
άν και η καρδιά μου καίει, μου λείπει ο ήλιος να μου κάει την επιδερμίδα `ως τα κόκκαλα', όπως συμφωνήσαμε με την αγαπημένη μου αδελφή
απόψε δε θανάψουμε θέρμανση αφού ο ήλιος φανεί για να στεγνώσει τους τοίχους
σας εύχομαι όλα τα καλά
Μια και το έφερε η κουβέντα, απολαύστε:
μολονότι η εταιρία εγκληματίας η Γκέμα δεν επιτρέπει να παιχτεί στη μπανανία
όλα τα καλά