Όχι στα μεταλλαγμένα στη γεωργία - Ban GMO

The same text is in Greek, English, German, French, and Italian

greekΑγαπητοί φίλοι
Ο σκοπός του γράμματος που φιλοξενείται στο οικολογικό φόρουμ είναι να δείξει ότι οι πολίτες της Ε.Ε. διαφωνούν με την πολιτική της που ευνοεί, με διάφορους τρόπους, την διάδοση των μεταλλαγμένων στη γεωργία (δες άρθρο Independent 27-10-2008 (δυστυχώς στα Αγγλικά)). Εάν συμφωνείτε με την ουσία του γράμματος που ακολουθεί, μπορείτε να το στείλετε ηλεκτρονικά ή ταχυδρομικά στους αποδέκτες που αναφέρει. Επίσης μπορείτε και σεις να διαμορφώσετε το περιεχόμενο του, να προσθέσετε αποδέκτες, όπως και να το στείλετε και σε άλλους φίλους σας ακόμα και στο εξωτερικό (γι’ αυτό υπάρχει και σε άλλες γλώσσες).Υπάρχει επίσης και άλλο πληροφοριακό υλικό. Σημειώνεται ότι ο χώρος μηνυμάτων του Προέδρου του Ε.Κ. δέχεται μέχρι 2.000 χαρακτήρες με τα κενά.
Το γράμμα

EnglishDear friends,
The purpose of the following letter is to demonstrate that the citizens of the EU disagree with its policy advocating by various means the introduction of Genetically Modified Organisms in Agriculture (see Independent article 27-10-2008). If you agree with the substance of this letter, you could email or post it to the following recipients. You might also adapt the letter in order to send it to friends home or abroad. Please, encourage your friends abroad to translate the letter in their own language. Only please change the address of the Prime Minister.
The letter

Liebe Freunde,
Der Grund warum dieser Brief auf Ihrem Oekologischem Forum erscheint, ist zu zeigen, dass die Buerger der EU nicht einer Meinung mit der EU Politik sind, die die Benutzung von Genetisch Modifizierten Organismen foerdert (Independent, October 27, 2008). Wenn Sie mit dem Inhalt des Briefes einverstanden sind, koennten Sie ihn elektronisch oder per Post an die Empfaenger, die genannt werden, weiterschicken. Sie koennten auch den Inhalt verarbeiten, Empfaenger hinzufuegen oder ihn auch an Ihre Freunde, womoeglich auch ins Ausland verschicken (deswegen ist der Brief auch auf anderen Sprachen verfuegbar). Es gibt auch weiteres Informationsmeterial dazu. Wir wollen zusaetzlich darauf hinweisen, dass der Brief an den Praesidenten des EP nicht mehr als 2000 Buchstaben zaehlen darf.
Der Brief

Chers amis,
L’objectif de cette lettre publiée dans le forum écologique est de montrer que les citoyens de l’UE sont en désaccord avec la politique qui favorise, de diverses façons, l’usage des produits génétiquement transformés dans l’agriculture (Independent, October 27, 2008). Si vous êtes d’accord avec l’essentiel de cette lettre, vous pouvez l’envoyer par courrier électronique ou par la poste aux destinataires proposés. De même vous pouvez le modifier ou l’adresser à d’autres personnalités ou à d’autres amis ( même à l’étranger car le texte existe en plusieurs langues). Vous trouverez aussi des informations complémentaires. Notez cependant que le nombre de caractères ne saurait dépasser les 2000 pour ce qui concerne les messages adressés au Président de l’Assemblée Européenne.
La lettre

italianCari amici,
lo scopo della lettera, che si trova nel forum ecologico, è di dimostrare che i cittadini dell’ Unione europea non sono d’ accordo con la politica che favorisce in diversi modi la diffusione dell’ agricoltura transgenica (Independent, October 27, 2008). Se siete sostanzialmente d’ accordo col contenuto della lettera che segue, potete inviarla anche voi per via elettronica o per posta ai destinatari che seguono. Potete anche modificare il contenuto, aggiungere dei destinatari, mandarla ai vostri amici all’ estero (perciò c’è anche il testo in inglese). C’è anche ulteriore materiale informativo. Il testo non deve superare un totale di 2000 caratteri, gli spazi vuoti compresi.
La lettera

Αξιολόγηση: 
0
Η αξιολόγηση σας: Κανένα
0
0 ψήφοι
contact